-
1 занавешивать окно
vgener. ein Fenster verhängen -
2 занавешивать
-
3 занавешивать
[zanavéšivat'] v.t. impf. (impf. занавесить - занавешу, занавесишь + strum.): -
4 занавешивать
занаве||шиватьнесов βάζω (или κρεμνώ) κουρτίνα:\занавешиватьшивать окно́ βάζω κουρτίνες στό παράθυρο. -
5 занавешивать
-
6 pərdələmək
глаг.1. занавешивать, занавесить (закрыть занавеской). Qapını pərdələmək занавешивать дверь, pəncərəni pərdələmək занавешивать окно2. завешивать, завесить (закрыть, скрыть, повесив что-л.). Pəncərəni adyalla pərdələmək завешивать окно одеялом, pəncərələri ağır pərdələrlə pərdələmək завешивать окна тяжёлыми портьерами3. вуалировать, завуалировать:1) закрывать, закрыть что-л. лёгким туманом, дымкой2) перен. намеренно сделать не вполне ясным. Faktları pərdələmək завуалировать факты, nöqsanları pərdələmək завуалировать недостатки -
7 ein Fenster verhängen
кол.числ.общ. занавешивать окно, зашторивать окноУниверсальный немецко-русский словарь > ein Fenster verhängen
-
8 verhängen
vt1) завешиватьein Fenster verhängen — зашторивать ( занавешивать) окноder Mantel war verhängt — пальто пришлось искать ( оно висело не на обычном месте)4) предписывать, назначать, постановлять; объявлятьden Belagerungszustand verhängen — объявлять осадное положениеeine Strafe über j-n verhängen — налагать наказание ( взыскание) на кого-л.die Todesstrafe über j-n verhängen — приговорить кого-л. к смертной казни -
9 tjalda
[tʰjald̥a]tjaldaði1. vi1) ставить [разбивать] палатку [палатки]tjalda til einnar nætur — перен. делать что-л. не надолго
2) ( fyrir e-ð) занавешивать (окно и пр.)2. vt (e-ð, e-u)завешивать (что-л.)◊því verður að tjalda, sem til er ≅ посл. по одёжке протягивай ножки
-
10 verhängen
vt1) завешиватьein Fénster verhängen — зашторивать [занавешивать] окно
2) вводить, предписывать, назначать, постановлять (о санкциях и т. п.)éíne Stráfe über j-n verhängen — наложить штраф на кого-л
den Áúsnahmezustand verhängen — вводить чрезвычайное положение
éínen Préísstopp verhängen — заморозить цены
Der Schíédsrichter verhängte éínen Élfmeter. — Арбитр назначил одиннадцатиметровый (штрафной удар в футболе).
-
11 befüggönyöz
занавешивать/занавесить, biz. зашторивать/зашторить; (behúzza a függönyt) задёргивать/задёрнуть занавеску; {leengedi a függönyt) спускать/спустить шторы;\befüggönyözi az ablakot — занавешивать/занавесить окно
-
12 curtain
ˈkə:tn
1. сущ.
1) занавеска, шторы under the necessity of using mosquito curtains ≈ вынужденные пользоваться занавесками от москитов to draw the curtain ≈
1) задернуть занавеску
2) отдернуть занавеску
2) занавес the curtain falls, drops, is dropped ≈ занавес падает, представление окончено the curtain rises, is raised, is lifted ≈ занавес поднимается, представление начинается to lift the curtain ≈ приподнять завесу над чем-л.
3) сл. конец I rather fancy potassium cyanide. You just chew a piece, and quick curtain. ≈ Я предпочитаю цианистый калий. Вы проглатываете кусочек, и конец. It will be curtains for us if we're caught. ≈ Если нас поймают, нам крышка.
4) а) завеса (то, что скрывает, маскирует) curtain of fire воен. ≈ огневая завеса б) занавес;
барьер iron curtain ≈ железный занавес The Russians would admit their 'iron curtain', but pointed out that there was also the Anglo-U.S. 'uranium curtain'. ≈ Русские признали свой 'железный занавес', но указали, что имеется также англо-американский 'урановый занавес'. the language curtain ≈ языковой барьер
5) воен. куртина ∙ curtain lecture ≈ выговор, получаемый мужем от жены наедине behind the curtain ≈ за кулисами, не публично to take the curtain ≈ выходить на аплодисменты
2. гл. занавешивать curtain off занавеска;
штора;
портьера - to draw the * задернуть или отдернуть занавеску (театроведение) занавес - * time время начала спектакля, концерта и т. п. - the * rises at eight sharp занавес поднимается ровно в восемь - * up! поднять занавес! - to ring the * up дать звонок к поднятию занавеса поднятие занавеса;
начало спектакля - five minutes before * пять минут до начала спектакля опускание занавеса;
конец спектакля завеса - * of fire (военное) огневая завеса - to draw the * on smth. скрывать - to lift the * over smth. приподнять завесу над чем-л. (сленг) конец - if your work doesn't improve it will be *s for you если ты не станешь лучше работать, тебя выставят смерть;
конец (политика) железный занавес > the * rises представление или рассказ начинается;
> the * falls представление кончается;
жизнь подходит к концу;
> behind the * за кулисами;
> to take the * выходить на аплодисменты;
> to call before the * вызывать на сцену занавешивать - to * a window занавесить окно ~ pl разг. конец, крышка;
curtain lecture выговор, получаемый мужем от жены наедине;
behind the curtain за кулисами, не публично curtain воен. завеса ~ занавес;
to drop the curtain опустить занавес;
the curtain falls (или drops, is dropped) занавес падает, представление окончено ~ занавеска;
to draw the curtain задернуть занавеску ~ занавешивать;
curtain off отделять занавесом ~ pl разг. конец, крышка;
curtain lecture выговор, получаемый мужем от жены наедине;
behind the curtain за кулисами, не публично ~ воен. куртина ~ занавес;
to drop the curtain опустить занавес;
the curtain falls (или drops, is dropped) занавес падает, представление окончено fall: ~ опускаться, падать;
the curtain falls занавес опускается;
the temperature has fallen температура упала;
похолодало;
my spirits fell мое настроение упало ~ pl разг. конец, крышка;
curtain lecture выговор, получаемый мужем от жены наедине;
behind the curtain за кулисами, не публично ~ занавешивать;
curtain off отделять занавесом the ~ rises (или is raised) занавес поднимается, представление начинается ~ занавеска;
to draw the curtain задернуть занавеску draw: ~ задергивать;
to draw the curtain поднимать или опускать занавес;
перен. скрывать или выставлять напоказ( что-л.) ~ занавес;
to drop the curtain опустить занавес;
the curtain falls (или drops, is dropped) занавес падает, представление окончено to lift the ~ поднять занавес;
перен. приподнять завесу (над чем-л.) safety ~ театр. противопожарный асбестовый занавес to take the ~ выходить на аплодисменты -
13 curtain
1. [ʹkɜ:tn] n1. занавеска; штора; портьераto draw the curtain - задёрнуть или отдёрнуть занавеску
2. театр.1) занавесcurtain time - время начала спектакля, концерта и т. п.
the curtain rises [falls, drops] at eight sharp - занавес поднимается [опускается, падает] ровно в восемь [ср. тж. ♢ ]
curtain up [down]! - поднять [опустить] занавес!
2) поднятие занавеса; начало спектакляfive minutes before /until/ curtain - пять минут до начала спектакля /представления/
3) опускание занавеса; конец спектакля3. завесаcurtain of fire [of smoke] - воен. огневая [дымовая] завеса
to draw the curtain on smth. - скрывать /замалчивать/ (что-л.)
to lift /to raise/ the curtain over smth. - приподнять завесу над чем-л.
4. pl сл.1) конец (карьеры и т. п.)if your work doesn't improve it will be curtains for you - если ты не станешь лучше работать, тебя выставят
2) смерть; конец5. (the Curtain) полит. железный занавес2. [ʹkɜ:tn] vthe curtain falls /drops/ - а) представление /рассказ/ кон чается; б) жизнь подходит к концу; [ср. тж. 2]
занавешивать -
14 занавесавны
перех. занавесить, занавешивать; завесить, завешивать;пач вом дор занавесавны — занавесить шесток печиӧшиньяс занавесавны — занавесить окно;
-
15 elfüggönyöz
[\elfüggönyözött, \elfüggönyözzön, \elfüggönyözne] занавешивать/занавесить, завешивать/завесить; отделять/отделить v. задёргивать/задёрнуть занавеской;\elfüggönyözi az ablakokat — завешивать v. задёргивать окно занавеской
-
16 curtain
1. n занавеска; штора; портьера2. n театр. занавес3. n театр. поднятие занавеса; начало спектакля4. n театр. опускание занавеса; конец спектакля5. n театр. завесаcurtain of fire — воен. огневая завеса
6. n сл. конец7. n сл. смерть; конец8. n сл. полит. железный занавес9. v занавешиватьСинонимический ряд:1. drapery (noun) blind; decoration; drape; drapery; hanging; lambrequin; portiere; screen; shade; shutter2. veil (noun) concealment; cover; veil3. hide (verb) cover; hide; shroud -
17 еубгъун
перех.1) увешивать, увешать что-л. чем-л.блыным алэрыбгъу еубгъун увешать стены коврами2) занавешивать, занавесить что-л. (окно и т. п.) -
18 кӓрӓш
кӓрӓш-емГ.1. занавешивать, занавеситьОкням кӓрӓш занавесить окно;
вашт кӓрӓш занавесить до конца.
Вургымлашты вес кӹдежӹш кемӹ амаса занавеска доно кӓрӹмӹ. С. Алдушкин. Направо дверь в другую комнату занавешена занавеской.
2. раскидывать, раскинуть; натягивать, натянуть (палатку, шатёр, полог и т. д)Шӹнгӓлыкым кӓрӓш натянуть полог.
Йӓр тӹреш ош амашвлӓм кӓренӹт. У озёр натянули белые шалаши.
Составные глаголы:
-
19 пӱрдаш
пӱрдашГ.: пӹрдӓш-ем1. занавешивать, занавесить; завешивать, завесить что-л. чем-л.Окнам пӱрдаш занавесить окно;
шепкам пӱрдаш занавесить люльку;
тюль дене пӱрдаш занавесить люльку.
Сценым шовыч дене пӱрдымӧ. Ю. Артамонов. Сцена занавешана занавесом.
Варажым Вачий умыла: тудлан лӱмынак кыдежым пӱрден, пычкемышым ыштыме улмаш. М. Евсеева. Затем Вачий поймет: занавесив комнату, ему специально создали темноту.
2. разбивать, разбить; раскидывать, раскинуть; натягивать, натянуть (палатку, шатёр)Шыҥалыкым пӱрдаш растянуть полог.
Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда. А. Айзенворт. Немного подальше Юра натягивает палатку.
3. окутывать, окутать; закутывать, закутать; укутывать, укутать кого-что-л. чем-л.Йочам пӱрдаш окутать ребёнка;
шокшо шовычеш пӱрдаш закутать в тёплый платок.
(Кочам) йӱран, индырчык лӱман годым орвашке, терышке пыштыме арверым монь левед пӱрдаш кӱлеш лиеш манын, сураным ургыктен. В. Косоротов. Чтобы в дождь и слякоть можно было накрывать, укутывать наложенные на телегу, сани товары, мой дедушка сшил покрывало из кожи.
Сравни с:
пӱтыраш4. покрывать, покрыть; закрывать, закрыть; накрывать, накрыть чем-л. (со всех сторон или сверху); обшивать, обшить (какое-л. строение)Пӧртым оҥа дене пӱрдаш обшить дом досками.
Йӱштӧ тольо, мландым шындыш кылмыктен. Ий ден пӱрдыш Ангарам, лум ден пӱрдыш сип тайгам. В. Ошел. Наступил мороз, заморозил землю, льдом покрыл Ангару, снегом покрыл дремучую тайгу.
(Салтак-влак) кож укшла дене пӱрден ыштыме имне вӱташке миен шуыч. Е. Янгильдин. Солдаты дошли до конюшни, покрытой еловыми ветками.
5. перен. заволакивать, заволочь; обволакивать, обволочь (о чем-л. стелющемся), окутывать, окутать (о ночи, темноте, сумраке и т. д.)Пӱтынь кавам пӱрдаш заволочь всё небо;
олыкым пурдаш обволочь луг (напр., о тумане);
йырваш пӱрдаш обволочь всё (букв. всюду).
Корем лапым ош шоҥ гай тӱтыра пӱрден. Г. Алексеев. Туман, как белая пена, обволок овраг.
Кенета кечан кечым пуйто йӱр пыл пӱрдыш. В. Юксерн. Вдруг как будто дождевые тучи заволокли солнце.
Ялым румбалге пӱрден. В. Любимов. Сумрак окутал деревню.
Сравни с:
петыраш6. перен. окружать, окружить; обступать, обступитьКундыш эҥерын кок сержымат одар тумо-влак пӱрденыт. «Ончыко» Оба берега реки Кундыша обступили развесистые дубы.
Сурт-оралте ару, да йыр велым Пӱрден тудым ужар садер. Сем. Николаев. Хозяйство аккуратное, и его окружает зелёный сад.
Сравни с:
авыраш7. перен. обволакивать, обволочь; облегать, облечь; наполнить, заполнить (о мыслях, чувствах)Шӱмнажым ойго таче пӱрдыш. О. Ипай. Сегодня горе облегло наши сердца.
Кунам уж ойган ватын ушыжым пӱрден чот библейский куктеж. Ю. Чавайн. Когда уж библейские путы обволокли разум печальной женщины.
Сравни с:
авалташ8. перен. скрывать, скрыть; утаивать, утаить что-л. от кого-чего-л.Еҥ шинча деч пӱрдаш скрывать от чужих глаз;
шке йӧратымашым пӱрден ашнаш скрывать свою любовь.
(Авыш:) А ок шокто ыльыже-можо, Йогор шольо, еҥлан лукмаш уке ыле, эре пӱрден толашышым, лӱмнерым лукмем ыш шу. Д. Орай. (Авыш:) Чего там не слышно было, брат Йогор, я не выносил в люди, всё старался скрывать, не хотелось позора.
Сравни с:
шылташ9. перен. обстраивать, обстроить; наживать, нажить (имущество)Екыш кува эргыжым чарен. Изватым налын, суртым, погым пӱрден илаш темлен. «У вий» Старуха Екыш удерживала сына. Она советовала жениться второй раз, наживать хозяйство, имущество.
Составные глаголы:
-
20 кӓраш
-ем Г.1. занавешивать, занавесить.Окням кӓраш занавесить окно; вашт кӓраш занавесить до конца.□ Вургымлашты вес кӹдежыш кемы амаса занавеска доно кӓрымы. С. Алдушкин. Направо дверь в другую комнату занавешена занавеской.2. раскидывать, раскинуть; натягивать, натянуть (палатку, шатёр, полог и т. д). Шӹнгалыкым кӓраш натянуть полог.□ Йӓр тӹреш ош амашвлӓм кӓреныт. У озёр натянули белые шалаши.// Кӓрен шӹндаш1. занавесить. Сетка доно кӓрен шӹндымы виш кишы окнявлӓ. Н. Игнатьев. Занавешенные сеткой, открытые настежь окна. 2) перен. раскинуть, натянуть. Кымда Йылжы вуйта кого марля доно кӓрен шӹндымы ылын. Н. Ильяков. Широкая Волга как будто была натянута большой марлей.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
занавешивать — ЗАНАВЕСИТЬ, ешу, есишь; ешенный; сов., что. Закрыть занавеской, шторой, гардиной. З. окно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
занавешивать — ЗАНАВЕШИВАТЬ, несов. (сов. занавесить), что чем. Закрывать (закрыть) какое л. отверстие (окно, проем, дверь и т.п.) тканью, полотенцем и т.п., скрывая что л. от кого л.; Син.: завешивать, задергивать [impf. to curtain; to cover]. Окна на зиму… … Большой толковый словарь русских глаголов
ЗАНАВЕСИТЬ — ЗАНАВЕСИТЬ, занавешу, занавесишь., совер. (к занавешивать), что. 1. Закрыть занавеской. Занавесить кровать. Занавесить окно. 2. Завесить, покрыть какой нибудь тканью, предохраняя от пыли, порчи (прост.). Занавесить на лето картину. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНАВЕСИТЬ — ЗАНАВЕСИТЬ, ешу, есишь; ешенный; совер., что. Закрыть занавеской, шторой, гардиной. З. окно. | несовер. занавешивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
завеса — ▲ экран ↑ вертикальный завеса вертикальный экран. завесить (# окно). занавесь. занавешивать, ся. занавес. занавеска. штора. зашторить, ся. гардина. портьера занавес из тяжелой материи на двери. полог. | задергивать (# окна занавесками).… … Идеографический словарь русского языка